• <tr id='5UDpcV'><strong id='5UDpcV'></strong><small id='5UDpcV'></small><button id='5UDpcV'></button><li id='5UDpcV'><noscript id='5UDpcV'><big id='5UDpcV'></big><dt id='5UDpcV'></dt></noscript></li></tr><ol id='5UDpcV'><option id='5UDpcV'><table id='5UDpcV'><blockquote id='5UDpcV'><tbody id='5UDpcV'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='5UDpcV'></u><kbd id='5UDpcV'><kbd id='5UDpcV'></kbd></kbd>

    <code id='5UDpcV'><strong id='5UDpcV'></strong></code>

    <fieldset id='5UDpcV'></fieldset>
          <span id='5UDpcV'></span>

              <ins id='5UDpcV'></ins>
              <acronym id='5UDpcV'><em id='5UDpcV'></em><td id='5UDpcV'><div id='5UDpcV'></div></td></acronym><address id='5UDpcV'><big id='5UDpcV'><big id='5UDpcV'></big><legend id='5UDpcV'></legend></big></address>

              <i id='5UDpcV'><div id='5UDpcV'><ins id='5UDpcV'></ins></div></i>
              <i id='5UDpcV'></i>
            1. <dl id='5UDpcV'></dl>
              1. <blockquote id='5UDpcV'><q id='5UDpcV'><noscript id='5UDpcV'></noscript><dt id='5UDpcV'></dt></q></blockquote><noframes id='5UDpcV'><i id='5UDpcV'></i>
                • 沈陽翻譯公司

                10個你完全意想不⌒ 到的英文表達...

                很多自認為英這會不會懷疑我們什么語不錯的同學,到了國外(比如美國),會發現國內學的英語在那裏完全不好使。他們先不說外面的習慣表達方式,我們〗在國內完全沒有接觸過;我們在國內學習的口語表達,似乎他們都不用♂,比如:

                在美國,兩個人相互道別不說goodbye,而說have a nice day;
                想上個廁※所,不說I would like to go to the toilet,而是My nature calls。

                10個很常見ぷ的“小詞”

                你很可能不知道它們在美國口語中的用法。


                01   thing
                這個詞在我們】腦海中的第一印象是:東西、事物;但你」可能不知道,在美式英文中,該詞還能這樣用:
                ① I notice he has a thing for you.
                我留意到他似乎對你有意思█。
                *這裏的thing表示“喜歡一個人的那種東西”。
                ② Being funny is Chandler's thing and Ross's thing is getting divorced.
                錢德勒的特長是搞□笑;而羅斯的特長點了點頭是離婚。
                *這句話來□ 自美劇《老友記》。這裏thing可以知道嗎理解為“某人◣最顯著的特質”,即讓別人想到你就能聯想起來的東西。

                02   buy
                這個詞我們很熟悉吧,表示“購買”。
                但在¤美語中還能表示“相信(某種說法)”的意思,比如:
                 She said she couldn’t attend my party because she had to prepare for an exam, but I don’t buy it.
                她說參加不了我的聚會因為她要準備一門考試,我才不相信。

                03    gut
                從生理學上看,gut表示人體內的腸子。
                但在美式▼口語中,這個詞的用法很豐富,至少有兩㊣種用法,一是代表“直覺”;二是代表“勇氣”或者“膽量”。
                When you lose your head, just follow your gut.
                當你手足無措之時,請】跟隨你的直覺。

                04     though
                一看到這個詞,很多語法好的同學就有如下反應:
                “這⊙是一個引導讓步狀語從句的連詞,表示“雖然”,相當於“although”、“even though”,一般用在∩句首,比如Though he was very angry, he didn’t show it.(雖然他很生氣,但是他沒有表現出來。)”
                但在美★國英語中,這個詞經常被用作副詞,放置在一句話的最後,表一種轉折關系,看例子:
                 Our team lost. It was a good game though.
                我們隊輸了ㄨ,不過比賽還是精彩的。

                05    good
                這應該是我們最初學到的幾個英△文單詞之一了。
                但它還有很多●你不知道的“隱藏”功能,請看:good竟然可以表示“婉拒”!
                Would you care for some tea?
                -No, I'm good.
                -想喝點茶嗎?

                -沒事,不用。


                06   use
                use表示“使用”;在美語中,表示“需要”。
                I am so tired. I can really use some rest.
                我太累了,真的需@要一些休息。

                07    work
                常用♀來表示“工作”的work,在美語ξ 中還經常表示“運行、運轉、奏效”,請看:
                I don’t know how the system works.
                我不知道這個系統是如何運行的。

                08    shoot
                shoot這個詞,我們的第一反映♀是“射擊”,但它在美國人的日常口語中還 不好有更豐富的用法:
                ① Just shoot me a message on WeChat.
                微信上發我信息吧。
                *在此場景中,shoot比send更口語化。
                ② -I have a question for you.
                -Shoot.
                -有個這一劍問題要問你。
                -請說。
                *在這№個語境中,shoot類似於“go ahead”。
                ③ Shoot for the moon!
                這是美國英▃語中的一個idiom,表示“定一個遠大的目標”,出自美國著名的牧師、演講家、作家諾曼?文森特?皮爾(Norman Vincent Peale),原話是:Shoot for the moon; even if you miss, you'll land among the stars.


                09    touch

                我們都很熟悉這♂個詞,表示“觸摸”,但今天我要教大家touch的另一種用動手吧法,表示“少許”,尤其在這個短語中,很地道:a touch of ,你可以是用腹部鼓膜發出翻譯成:一抹
                ① Add a touch of greenness to your home, and you will feel good.
                在你家裏增加一抹綠色,你會感覺很好。
                ② There is a touch of tension in the air.
                有一絲緊張的氣氛。
                是不何林嘖嘖贊道是很驚艷的表達??

                10   figure
                很多人看到這個詞▲,就想到了它的含義--“人物”,比如:Churchill is an important historical figure. (丘吉爾是一個重要的歷史人物。)
                但figure在美語中經常被用作動╲詞,表示“想”、“認為”、“猜想”;如果think已經被你用濫,那麽figure是一個很好的№替代詞。
                請看例子:
                I figure she doesn’t want to be bothered, so I might as well leave her alone.
                我猜想她不想被打擾,所以我不妨還是讓她一個人靜一靜。


                沈陽市皇姑區長江街65號 佳合大廈8樓A區

                024-66752300

                13624219395

                E-mail: l: 1stopchina@1stopasia.com

                上海市松江區九亭鎮淶寅其中一名妖仙大聲一喝路1898號8號樓1010室

                021-37657903

                13564724347

                E-mail: jenny@1stopasia.com

                公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本但是驀地地化服務 合作企業

                沈陽市皇姑區長江街65號 佳合大廈8樓A區

                024-66752300

                13624219395

                E-mail:
                1stopchina@1stopasia.com

                上海市松江區九亭鎮淶寅路1898號8號樓1010室

                021-37657903

                13564724347

                E-mail:
                jenny@1stopasia.com

                沈陽市皇姑區長江街65號 佳合大廈8樓A區

                024-66752300

                13624219395

                E-mail: 1stopchina@1stopasia.com

                上海市松江區九亭鎮淶寅路1898號8號樓1010室

                021-37657903

                13564724347

                E-mail: 1stopchina@1stopasia.com

                公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業