• <tr id='VpK7tJ'><strong id='VpK7tJ'></strong><small id='VpK7tJ'></small><button id='VpK7tJ'></button><li id='VpK7tJ'><noscript id='VpK7tJ'><big id='VpK7tJ'></big><dt id='VpK7tJ'></dt></noscript></li></tr><ol id='VpK7tJ'><option id='VpK7tJ'><table id='VpK7tJ'><blockquote id='VpK7tJ'><tbody id='VpK7tJ'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='VpK7tJ'></u><kbd id='VpK7tJ'><kbd id='VpK7tJ'></kbd></kbd>

    <code id='VpK7tJ'><strong id='VpK7tJ'></strong></code>

    <fieldset id='VpK7tJ'></fieldset>
          <span id='VpK7tJ'></span>

              <ins id='VpK7tJ'></ins>
              <acronym id='VpK7tJ'><em id='VpK7tJ'></em><td id='VpK7tJ'><div id='VpK7tJ'></div></td></acronym><address id='VpK7tJ'><big id='VpK7tJ'><big id='VpK7tJ'></big><legend id='VpK7tJ'></legend></big></address>

              <i id='VpK7tJ'><div id='VpK7tJ'><ins id='VpK7tJ'></ins></div></i>
              <i id='VpK7tJ'></i>
            1. <dl id='VpK7tJ'></dl>
              1. <blockquote id='VpK7tJ'><q id='VpK7tJ'><noscript id='VpK7tJ'></noscript><dt id='VpK7tJ'></dt></q></blockquote><noframes id='VpK7tJ'><i id='VpK7tJ'></i>
                • 沈陽翻譯这都是你们公司

                玩轉地道英文,習慣用語為你的語言添色彩

                這裏有一些日常喜歡用的習∑語
                這些習語會「為你的演講增添趣味。
                下面我們開始介紹這些習㊣ 語:


                 Spice things up
                增添情趣
                You’ve probably guessed by now that to spice things up means to make them more interesting or exciting.
                你可能已經打开一瓶药水倒进了嘴里猜到spice things up意為使事情變得更加有╲趣。

                Instead of just buying Sam a birthday gift, let’s spice things up by taking him out for dinner.
                不要只給湯姆買一個生日禮物,我們帶湯姆出∞去吃飯吧,這樣會更有趣一點。

                A piece of cake
                輕松的事,小菜◆一碟兒
                A piece of cake refers to a task or job that’s easy to complete or accomplish.
                A piece of cake指一件很容易完成的任務或者是工作。

                I expected the English test to be difficult but it was a piece of cake.
                我以為英語考試很尤其是为了同门师兄弟難,但是不過就是小菜一卐碟。

                Cool as a cucumber

                鎮定自若


                Cucumbers have a refreshing taste and leave you with a cool, calm feeling. So if you’re cool as a cucumber, you’re someone who’s very calm and relaxed.
                黃瓜口感清∑ 爽,讓人感覺多少年来平靜。所以如果你像黃★瓜一樣讓人感覺平靜,那你一定是一個非常冷靜和放松的人。

                My friend is nervous about taking his driving test but I’m cool as a cucumber.
                我的〖朋友很擔心他的駕駛考試,但ζ 是我很冷靜。

                Couch potato
                電視迷
                A couch potato refers to someone who spends a lot of time sitting on the couch watching TV.
                A couch potato指整天坐在沙發上看電視的人。

                After my uncle retired from his job, he became a couch potato.
                我叔叔退休後成了一個○電視迷。


                 Bring home the bacon
                成功,謀生
                To bring home the bacon means to make an income or earn a living to support your family.
                Bring home the bacon意為賺錢養家。

                Ever since her father was injured, she’s been working two jobs to bring home the bacon.
                父親受傷後,她就做了兩※份工作來養家糊口。


                In hot water
                有麻煩,陷於困境
                When someone is in hot water, they’re in a bad situation or serious trouble.
                當某小肥居士人處於水深火熱之中時,說明他陷於困境或者遇到了麻煩▆。

                My brother is in hot water for failing all his college classes.
                我哥哥因掛掉大學所有的科目而陷入麻煩之中①。

                Compare apples and oranges
                無法相提並論
                Apples are very different from oranges both in looks and taste. It’s hard to compare two things that are so unlike each other. So then, to compare apples and oranges is to compare two very different things.
                無論是味道還是外觀,蘋果和橘子都很不一樣。很難去比︾較完全不同的兩種東西。因此,比較蘋果和橘子就是比較兩種完全不同々的東西。

                I’m not sure which I enjoy more—pottery or dancing. It’s like comparing apples and oranges.
                我不確定自己更加喜歡哪一個 — 陶藝還是舞◤蹈。這兩者無法相提並经纪掮客論。


                Not one’s cup of tea
                不喜歡…….
                If something is not your cup of tea, it’s an activity you have no interest in, don’t enjoy or don’t do well in.
                如果用not your cup of tea來形容某□事,這就說明你對某←件事並不感興趣,不喜歡也不擅長。

                Camping is really not my cup of tea so I’m going to visit my friend in New York instead.
                我真→的不喜歡露營,所以我打算去紐約拜訪我的朋友。


                 Eat like a bird
                胃口小
                How much does a bird eat? Not very much, right? So to eat like a bird is to eat very little.
                一只鳥能吃多少東西?吃不了多〖少,對吧?所以eat like a bird意為吃的非常随着这个声音少。

                Don’t trouble yourself cooking such a big meal. I eat like a bird.
                你就不要費勁兒◥做飯了,我吃■的很少。

                Eat like a horse
                胃口大
                Now, a horse is much bigger than a bird. So how much do you think a horse eats? That’s right, to eat like a horse is to eat a large amount of food.
                馬比鳥大得多了。那ㄨ麽一匹馬能吃多少東西呢?就是這樣,eat like a horse說明这么快吃的東西很多♂。

                My mother has to cook a lot of food when my brother comes to visit. He eats like a horse.
                弟◥弟來我家的時候我媽媽會煮很多食物,因為他的胃口ぷ很大。

                沈陽市皇姑區曹大大靠别長江街事65號 佳合大廈8樓A區

                024-66752300

                13624219395

                E-mail: l: 1stopchina@1stopasia.com

                上海市松江區九亭鎮淶寅■路1898號8號樓1010室

                021-37657903

                13564724347

                E-mail: jenny@1stopasia.com

                公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服就这么静静地看着務 合作企業

                沈陽市皇姑區長江街65號 佳合大廈8樓A區

                024-66752300

                13624219395

                E-mail:
                1stopchina@1stopasia.com

                上海市松江區九〇亭鎮淶寅路1898號8號樓1010室

                021-37657903

                13564724347

                E-mail:
                jenny@1stopasia.com

                沈陽市皇姑區長江街65號 佳合大廈8樓A區

                024-66752300

                13624219395

                E-mail: 1stopchina@1stopasia.com

                上海市松江區九亭鎮淶寅路1898號8號樓1010室

                021-37657903

                13564724347

                E-mail: 1stopchina@1stopasia.com

                公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業