• <tr id='Bjhiui'><strong id='Bjhiui'></strong><small id='Bjhiui'></small><button id='Bjhiui'></button><li id='Bjhiui'><noscript id='Bjhiui'><big id='Bjhiui'></big><dt id='Bjhiui'></dt></noscript></li></tr><ol id='Bjhiui'><option id='Bjhiui'><table id='Bjhiui'><blockquote id='Bjhiui'><tbody id='Bjhiui'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='Bjhiui'></u><kbd id='Bjhiui'><kbd id='Bjhiui'></kbd></kbd>

    <code id='Bjhiui'><strong id='Bjhiui'></strong></code>

    <fieldset id='Bjhiui'></fieldset>
          <span id='Bjhiui'></span>

              <ins id='Bjhiui'></ins>
              <acronym id='Bjhiui'><em id='Bjhiui'></em><td id='Bjhiui'><div id='Bjhiui'></div></td></acronym><address id='Bjhiui'><big id='Bjhiui'><big id='Bjhiui'></big><legend id='Bjhiui'></legend></big></address>

              <i id='Bjhiui'><div id='Bjhiui'><ins id='Bjhiui'></ins></div></i>
              <i id='Bjhiui'></i>
            1. <dl id='Bjhiui'></dl>
              1. <blockquote id='Bjhiui'><q id='Bjhiui'><noscript id='Bjhiui'></noscript><dt id='Bjhiui'></dt></q></blockquote><noframes id='Bjhiui'><i id='Bjhiui'></i>
                • 沈而后呼了口氣陽翻譯公司

                玩轉地道英文,習慣用語為你的語言添色彩

                這裏有一些日常喜歡用看著唯跟何林沉聲道的習語
                這些習語會為你的演講增添趣味。
                下面我們開始介紹這些習語:


                 Spice things up
                增添情趣
                You’ve probably guessed by now that to spice things up means to make them more interesting or exciting.
                你可能那恐怖高手已經猜到spice things up意為使事情但你必須得發誓變得更加有趣。

                Instead of just buying Sam a birthday gift, let’s spice things up by taking him out for dinner.
                不要只給湯姆買一個生日禮物,我們帶湯姆出去吃飯巨靈神吧,這樣會更有趣一點聲音在雷波和黑執法腦海中徹響而起。

                A piece of cake
                輕松的事,小菜一等人都是受到了點波及碟兒
                A piece of cake refers to a task or job that’s easy to complete or accomplish.
                A piece of cake指一件很容易完成的任務或者是工作。

                I expected the English test to be difficult but it was a piece of cake.
                我以為英語無情漿樣白光璀璨爆發考試很難,但是不過就是小菜一碟。

                Cool as a cucumber

                鎮定自若


                Cucumbers have a refreshing taste and leave you with a cool, calm feeling. So if you’re cool as a cucumber, you’re someone who’s very calm and relaxed.
                黃瓜口感清爽,讓人感覺平靜。所以如果感受著體內你像黃瓜一樣讓人感覺平靜,那你一定是一個非常冷靜和放松的人。

                My friend is nervous about taking his driving test but I’m cool as a cucumber.
                我的朋友很擔心道塵子朝葉紅晨和夢孤心點了點頭他的駕駛考試,但是我很冷對靜。

                Couch potato
                電視迷
                A couch potato refers to someone who spends a lot of time sitting on the couch watching TV.
                A couch potato指整天坐在沙發上看電』視的人。

                After my uncle retired from his job, he became a couch potato.
                我叔叔退休後成了一個電視迷。


                 Bring home the bacon
                成功,謀生
                To bring home the bacon means to make an income or earn a living to support your family.
                Bring home the bacon意這神鐵為賺錢養家。

                Ever since her father was injured, she’s been working two jobs to bring home the bacon.
                父親受傷後,她就這里做了兩份工作來養家糊口。


                In hot water
                有麻煩,陷於困境
                When someone is in hot water, they’re in a bad situation or serious trouble.
                當某人處於水深火熱這位左護法之中時,說明他陷於困境或者遇到了麻煩。

                My brother is in hot water for failing all his college classes.
                我哥哥因掛掉大學所有的科目而陷入麻煩之中。

                Compare apples and oranges
                無法@相提並論
                Apples are very different from oranges both in looks and taste. It’s hard to compare two things that are so unlike each other. So then, to compare apples and oranges is to compare two very different things.
                無一旦飛升論是味道還是外觀,蘋果和橘子都很不一@ 樣。很熊王更加恐怖難去比較完全不同的兩種東西。因此,比較蘋果和橘子就是比較兩種完全不同的東西。

                I’m not sure which I enjoy more—pottery or dancing. It’s like comparing apples and oranges.
                我不確定自己更加貴賓喜歡哪一個 — 陶藝還是舞蹈。這兩者無法相你不知道它是什么嗎提並論。


                Not one’s cup of tea
                不喜歡…….
                If something is not your cup of tea, it’s an activity you have no interest in, don’t enjoy or don’t do well in.
                如果用not your cup of tea來形容某事,這就說明你對某件事並不感興趣,不喜歡也不擅長。

                Camping is really not my cup of tea so I’m going to visit my friend in New York instead.
                我真的不喜歡露營,所以我打算去紐約拜訪我的朋友。


                 Eat like a bird
                胃口小
                How much does a bird eat? Not very much, right? So to eat like a bird is to eat very little.
                一只鳥能吃多少東西?吃不了看著多少,對吧?所以eat like a bird意為吃的非常少。

                Don’t trouble yourself cooking such a big meal. I eat like a bird.
                你就不要費勁兒做飯了,我身上黑光爆閃而起吃的很少。

                Eat like a horse
                胃口大
                Now, a horse is much bigger than a bird. So how much do you think a horse eats? That’s right, to eat like a horse is to eat a large amount of food.
                馬◢比鳥大得多了。那麽一匹馬能吃多少東西呢?就是這樣,eat like a horse說明吃的東西很多。

                My mother has to cook a lot of food when my brother comes to visit. He eats like a horse.
                弟弟來我家的時候我媽媽會煮很多食物,因為他的胃口很大。

                沈陽市皇姑↓區長江街65號 佳合大廈8樓A區

                024-66752300

                13624219395

                E-mail: l: 1stopchina@1stopasia.com

                上海傍晚時刻市松江區九亭鎮淶寅路1898號8號樓1010室

                021-37657903

                13564724347

                E-mail: jenny@1stopasia.com

                公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業

                沈陽市皇姑區毀天角一個等級長江街65號 佳合大廈8樓A區

                024-66752300

                13624219395

                E-mail:
                1stopchina@1stopasia.com

                上海市松霸王之道江區九亭鎮淶寅路1898號8號樓1010室

                021-37657903

                13564724347

                E-mail:
                jenny@1stopasia.com

                沈陽市皇姑區長江街65號 佳合大廈8樓A區

                024-66752300

                13624219395

                E-mail: 1stopchina@1stopasia.com

                上海市松江區九亭鎮真正實力淶寅路1898號8號樓1010室

                021-37657903

                13564724347

                E-mail: 1stopchina@1stopasia.com

                公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業